騒音・振動・低周波音・超低周波音などによる生理的影響をなくそう!  「おとしん」は、解決を目指すセルフヘルプグループです。相談受付中。苦しむ被害者がいることを多くの方々に知ってほしい。

≪発効⇒24-英国:陸上風力発電所に関する新しい法律≫24-イングランド, スコットランド, 英国:イングランドは新しいタービンのための十分な風がないと業界の専門家は主張する…業界の専門家は、最も安価なオプションであることを証明して、より多くの風力発電所を建設したい しかし、プロジェクトの経済はうまくいかないだろう;風速はそれを許さない |関連記事| 声明文:陸上風力発電所に関して最終決定権を地元の人々に与えること| // New⇒2017年7月30日(日)おとしんの,懇親会が決定しました | New⇒WHO:改正ヨーロッパ地域のためのWHO環境騒音ガイドラインの開発









≪発効⇒24-英国:陸上風力発電所に関する新しい法律‐
補助金を放棄し、
発効⇒新たな開発に地元の支持が重要になる法律≫





2016年6月5日




24-イングランド, スコットランド, 英国
◇England not windy enough for new turbines industry expert claims
イングランドは新しいタービンのための十分な風がないと業界の専門家は主張する

(Express | 2016年6月5日)
http://www.express.co.uk/news/uk/677084/
England-windy-onshore-wind-turbines-industry-claims-energy



イングランドは、
より多くの陸上風力タービンに
動力を供給するための風力はないと、
風力産業貿易機関の
最高経営責任者(CEO)は認めている。





By Zoie O'Brien



画像:

イングランドは、
より多くのタービンに
動力を供給するのに十分な風力がないと、
専門家は主張する

=========================================



イングランドは、
陸上風力タービンを動かすたには
風が強くないと、
風力産業業界団体の最高責任者は認めました。




英国でより多くの陸上タービンを
持つ可能性について語る
Renewable UK社の
ヒュー・マクニール氏(Hugh McNeal)は
それが事実だと信じていると言いました
- ただイングランドではありません。




エネルギー・気候変動省から来た
マクニール氏は
現在利用できない補助金なしに
プロジェクトを経済的に実行可能にするには
風速は十分ではありませんでしたと
明らかにしました。




政府は、新しい陸上風力発電所の
補助金を終了するという宣言を実施しています、
しかしマクニール氏と他の人は
陸上風力発電所が
新しい発電能力の最も安い形であることを
実証できると信じています。





現時点では、卸売電力価格は低すぎるため、
新しい発電形態への大きな投資を
保証することはできません。




その結果、政府はすでに
新しいガスプラントに
補助金を提供しなければならなかった。





マクニール氏は次のように述べています:

「私たちは現在、(陸上風力発電所が)
英国で最も安価な新世代の形態です。」




「プラントが人に嫌われない場所に
建てることができれば、
その結果として、生涯にわたり、
代替品に対する消費者への
正味の影響が有益であれば、
私はそれをしなければならない人々を
説得する必要がある」



=========================================

画像:

イングランドの風力発電所に対する
政府の補助金はもはやなくなっている


=========================================


しかし、風力発電所が
イングランドにできることはなさそうです。




助成金でのものやその他のものが
建設されているものもありますが、
マクニール氏によれば、それらの後には、
ガスパワーを下げるのに十分な費用対効果ではないため、
もはや存在しなくなると広く考えられています。




マクニール氏は次のように述べています:

「私たちは、ほぼ確実にイングランドでの
新しいプラントの可能性を語っているわけではありません。

プロジェクトの経済はうまくいかないだろう;

風速はそれを許さない。」





Scottish Power Renewables社の
最高経営責任者(CEO)の
キース・アンダーソン氏(Keith Anderson)は、
イングランドでより多くを築くことは
「信じられないほど挑戦的」であることに同意しました。





しかし、彼は旧いサイトに
大きな発電所を建設する機会があるかもしれないと
提案した。





なぜ開発者がイングランドで
数百の新しいタービンの計画の同意を求めているのか
アドミッションは、疑問を投げ掛けます。




助成金を重視するグループである
再生可能エネルギー基金(REF)による
政府データベースの分析は、
計画システムにおいて
英国で425メガワットまでの能力があることを
示唆している

- これはスコットランドで
許可を求める金額の約1/10ですが。


=========================================

画像:

業界の専門家は、
最も安価なオプションであることを証明して、
より多くの風力発電所を建設したい


=========================================

しかし、陸上風力のための
「助成金を払わない」という
財政支援の考え方は大きく批判されている。




元環境大臣のオーウェン・パターソン氏は、
今年初めに
大臣がこの考えを検討していたことを
確認した後、それを「詐欺」と表現した。




REFディレクター、ジョン・コンスタブル氏は
風力発電が最も安いと主張しているが、
システムに及ぼすコストの影響を
考慮に入れていないと言いました。





彼は次のように言いました:

「ボトルネックを解消するためには
グリッド拡張、
短期的な応答プラント、
あるいは風の予測の誤りに対処するための需要、
そして供給の安全を保証するために
ほとんど変わらないサイズの
従来のフリートを運営するための
コストが必要です」と述べた。




陸上風力のための
「補助金なしの」財政支援の現在の計画はないが、
大臣はそれを排除していません。





* 以上、引用しました。
  非公式の簡易機械翻訳です。
  詳細は上記サイトでご確認ください。




--------------------------
関連記事
--------------------------


※ 拙ブログ内の検索は日本語のタイトルで行ってください


≪⑾英国:陸上風力発電所に関する新しい法律‐
補助金を放棄し、新たな開発に地元の支持が重要になる法律≫


2015年6月22日

⑾プレスリリース、英国
◇Statement on ending subsidies for onshore wind
陸上風力発電のための助成金の終了に関する声明

(2015年6月22日)
https://www.gov.uk/government/speeches/statement-on-ending-subsidies-for-onshore-wind

■おとしん機械翻訳
http://otosinupkeep.blog.fc2.com/blog-entry-3190.html

--------------------------------------------------

≪⑿英国:陸上風力発電所に関する新しい法律‐
補助金を放棄し、新たな開発に地元の支持が重要になる法律≫


2015年6月8日付け記事

⑿イングランド、ウェールズ
◇Plans to build wind farms in Shropshire and Mid Wales ‘dead in the water’
シュロップシャー州とミッドウェールズに風力発電所を建設する計画は、「暗礁に乗り上げている」

(Shropshire Star | June 8, 2015)
http://www.shropshirestar.com/news/2015/06/08/
plans-to-build-windfarms-in-shropshire-and-mid-wales-dead-in-the-water/

■おとしん機械翻訳
http://otosinupkeep.blog.fc2.com/blog-entry-3269.html

--------------------------------------------------

≪⒀英国:陸上風力発電所に関する新しい法律‐
補助金を放棄し、新たな開発に地元の支持が重要になる法律≫


2015年6月23日付け

⒀イングランド
◇Lincolnshire MPs welcome government action over new onshore wind farms
リンカンシア議員は、新しい陸上風力発電所に関する行政措置を歓迎します

(The Lincolnite | June 23, 2015)
http://thelincolnite.co.uk/2015/06/
lincolnshire-mps-welcome-government-action-over-new-onshore-wind-turbines/

■おとしん機械翻訳
http://otosinupkeep.blog.fc2.com/blog-entry-3269.html

--------------------------------------------------

≪⒁英国:陸上風力発電所に関する新しい法律‐
補助金を放棄し、新たな開発に地元の支持が重要になる法律≫


2015年6月24日付け

⒁ウェールズ
◇Welsh rural campaigners welcome cut in subsidies for on shore wind farms
『農村ウェールズキャンペーン』は陸上風力発電所の補助金カットを歓迎します

(Trewyn Daily Post | 24 June 2015)
http://www.dailypost.co.uk/news/local-news/welsh-rural-campaigners-welcome-cut-9519608

■おとしん機械翻訳
http://otosinupkeep.blog.fc2.com/blog-entry-3269.html

--------------------------------------------------

≪⒂英国:陸上風力発電所に関する新しい法律‐
補助金を放棄し、新たな開発に地元の支持が重要になる法律≫


2015年6月25日付け

⒂イングランド/画像
◇MP Alan Duncan calls for end to Woolfox Wind Farm
議員アラン・ダンカンは、Woolfox風力発電所の終結を要求します

(Rutland & Stamford Mercury | Thursday 25 June 2015)
http://www.stamfordmercury.co.uk/news/local/
mp-alan-duncan-calls-for-end-to-woolfox-wind-farm-1-6818435

■おとしん機械翻訳
http://otosinupkeep.blog.fc2.com/blog-entry-3269.html

--------------------------------------------------

≪⒃英国:陸上風力発電所に関する新しい法律‐
補助金を放棄し、新たな開発に地元の支持が重要になる法律≫


2015年6月25日付け

⒃イングランド/画像
◇Campaigners ramp up bid to reverse government’s choice to back village wind farm
運動員は、村の風力発電所を後退させるために政府の選んだ方を逆転する提案を増やします

(Grimsby Telegraph | June 25, 2015)
http://www.grimsbytelegraph.co.uk/Campaigners-ramp-bid-reverse
-government-s-choice/story-26760455-detail/story.html

■おとしん機械翻訳
http://otosinupkeep.blog.fc2.com/blog-entry-3269.html

--------------------------------------------------

≪⒄英国:陸上風力発電所に関する新しい法律‐
補助金を放棄し、新たな開発に地元の支持が重要になる法律≫


2015年6月25日付け

ぜひ!→
⒄スコットランド/画像
◇End of subsidy could slow turbine creep
補助金の終了は、気持ち悪いタービンを遅らせることができます

(The Berwickshire News | 25 June 2015)
http://www.berwickshirenews.co.uk/news/local-news/
all-local-news/end-of-subsidy-could-slow-turbine-creep-1-3811412

■おとしん機械翻訳
http://otosinupkeep.blog.fc2.com/blog-entry-3270.html

--------------------------------------------------

≪⒅英国:陸上風力発電所に関する新しい法律‐
補助金を放棄し、新たな開発に地元の支持が重要になる法律≫


2015年6月26日付け

⒅イングランド
◇New wind farm rules welcomed by BLOT
新しい風力発電所の規則は、BLOTで歓迎されます

(Grantham Journal | Friday 26 June 2015 )
http://www.granthamjournal.co.uk/news/business/business-news/
new-wind-farm-rules-welcomed-by-blot-1-6819331

■おとしん機械翻訳
http://otosinupkeep.blog.fc2.com/blog-entry-3270.html

--------------------------------------------------

≪⒆英国:陸上風力発電所に関する新しい法律‐
補助金を放棄し、新たな開発に地元の支持が重要になる法律≫


2015年7月12日付け

ぜひ!⇒
⒆英国
◇Over generous wind farm subsidies should be cut, says top economist
寛大な風力発電所への補助金はカットされるべきだと、トップエコノミストは言います

(Sunday Herald | 12 July 2015)
http://www.heraldscotland.com/business/
13416703.Over_generous_wind_farm_subsidies_should_be_cut__says_top_economist/

■おとしん機械翻訳
http://otosinupkeep.blog.fc2.com/blog-entry-3270.html

--------------------------------------------------

≪発効⇒⒇英国:陸上風力発電所に関する新しい法律‐
補助金を放棄し、
発効⇒新たな開発に地元の支持が重要になる法律≫


2015年6月18日

ぜひ!⇒
⒇プレス・リリース, U.K.
◇Giving local people the final say over onshore wind farms
地元の人々に陸上風力発電所への最終的な決定権を与えること

(Planning system and Planning reform | 2015年6月18日)
https://www.gov.uk/government/news/giving-local-people-the-final-say-over-onshore-wind-farms

■おとしん機械翻訳
http://otosinupkeep.blog.fc2.com/blog-entry-4644.html

2015年6月18日

ぜひ!⇒
⒇プレス・リリース, U.K.
◇Giving local people the final say over onshore wind farms
地元の人々に陸上風力発電所への最終的な決定権を与えること

(Planning system and Planning reform | 2015年6月18日)
https://www.gov.uk/government/news/giving-local-people-the-final-say-over-onshore-wind-farms

■おとしん機械翻訳
http://otosinupkeep.blog.fc2.com/blog-entry-4644.html

From: Department for Communities and Local Government and The Rt Hon Greg Clark MP
From: コミュニティ・地方自治省とグレッグ・クラーク議員閣下


陸上風力発電の申請が
その地域で先行するかどうかについて
地元住民に最終的な決定権がなければならないと
グレッグ・クラーク
コミュニティ長官は発表しました。



陸上風力は現在、
私たちのエネルギーミックスに
有意義な貢献をしていますが、
相談や公的支援なしに、
しばしばコミュニティに強要されます。


今日から、新しい計画ルールはそれを変更し、
ローカルな、または近隣計画で
地元の人々によって
風力タービンが明確に支持されている場合にのみ、
前進を得ることができます。



風力タービンを構築するための申請は、
コミュニティの明確な支援を受ける必要があります
- 計画上の懸念が明確に対処されている。



▼地元の人々の手に握られる権力

計画システムに対する根本的な改革は、
地方自治体の手に権力を与え、
地方自治体と近隣計画を通じた
将来の地方開発の発言を
より大きくすることを可能にしました。


今日の計画ルールは、
地域に風力タービンの計画適用を検討する場合、
議会は次の場合にのみ
許可を与えるべきであることを意味します:


•そのサイトが、ローカルまたは近隣計画の一部として
風力エネルギーに適していると識別された地域にある;
そして

•協議の結果、影響を受けた地域社会によって
特定された計画の影響は完全に解決されている



この2回目のテストは、
地域社会の計画への懸念が対処されることを確実にします
たとえ地方自治体または近隣計画を通じて
地域の風力発電所に対して支持をするとしても。


現地計画で適切な場所が特定されていない地域に
風力タービン用の計画申請が既に作成されている場合、
審議会は影響を受けるコミュニティの
計画上の懸案事項に対処する申請のみを
承認することができます。



コミュニティ・地方自治省の
グレッグ・クラーク大臣は、以下のように述べました:

私たちの一つの国家のアプローチは、
人々にとって本当に重要な問題を後押しすることであり、
我々は陸上風力発電所の申請について
地元の人々に最終的な決定権を与えるという宣言を
今日果たしています。



▼詳しい情報

新しい計画変更の詳細は
議会への声明文※で概説されています。

※ 議会への声明文
◇Giving local people the final say over onshore wind farms
陸上風力発電所に関して最終決定権を地元の人々に与えること

https://www.gov.uk/government/news/giving-local-people-the-final-say-over-onshore-wind-farms

上記サイトの
Written Statement to Parliament.をクリックすると
PDF「議会への声明文」にリンクしています (おとしん:注)


▼オフィス・アドレスと一般的な問い合わせ

2 Marsham Street
London
SW1P 4DF

Contact form
http://――――――――

General enquiries:
please use this number if you are a member of the public
一般的な問い合わせ:
あなたが市民のメンバーであるならば、このナンバーを使ってください
――――――――


▼メディア問い合わせ

Email
電子メール ――――――――

あなたがプレス・オフィスで
意見を述べたいと思うジャーナリストの場合は
このナンバーを使ってください
――――――――

==========================================

下院:声明(HCWS42)

地域社会と地方自治体

作成者:
2015年6月18日、
コミュニティと地方自治体の国務長官(グレッグ・クラーク)

ローカルプランニング。
地方計画


* 以上、引用しました。
  非公式の簡易機械翻訳です。
  詳細は上記サイトでご確認ください。


--------------------------------------------------

≪21-英国:陸上風力発電所に関する新しい法律‐
補助金を放棄し、
発効⇒新たな開発に地元の支持が重要になる法律≫


2015年11月3日

21-イングランド/画像
◇Campaigners welcome move to withdraw West Coast Energy’s Tolpuddle wind farm plans
活動家は、ウェストコーストエナジーのTolpuddle風力発電所計画を撤回する動きを歓迎します

( Dorset Echo | 2015年11月3日)
http://www.dorsetecho.co.uk/news/13931275.___We_are_all_extremely_relieved_and_delighted
______Campaigners_welcome_move_to_withdraw_Tolpuddle_wind_farm_plans/

■おとしん機械翻訳
http://otosinupkeep.blog.fc2.com/blog-entry-4645.html

--------------------------------------------------

≪発効⇒22-英国:陸上風力発電所に関する新しい法律‐
補助金を放棄し、
発効⇒新たな開発に地元の支持が重要になる法律≫


2016年1月18日

22-英国
◇RWE halts $1.4 billion of onshore wind plans due to U.K. policy
RWEは、英国の政策のために14億ドルの陸上風力計画を停止させます
(Bloomberg Business | 2016年1月18日)
https://www.bloomberg.com/news/articles/2016-01-18/
rwe-halts-1-4-billion-of-onshore-wind-plans-due-to-u-k-policy

■おとしん機械翻訳
http://otosinupkeep.blog.fc2.com/blog-entry-4647.html

--------------------------------------------------

≪発効⇒23-英国:陸上風力発電所に関する新しい法律‐
補助金を放棄し、
発効⇒新たな開発に地元の支持が重要になる法律≫


2016年1月18日

23-英国
◇Wind farm subsidy plan to be scrapped
風力発電所の補助金計画を廃止する
(The Yorkshire Post|2016年1月18日)
http://www.yorkshirepost.co.uk/news/wind-farm-subsidy-plan-to-be-scrapped-1-7682713

■おとしん機械翻訳
http://otosinupkeep.blog.fc2.com/blog-entry-4646.html


画像:

Amber Rudd


==============================



アンバーラッド氏は、
政府が新しい陸上風力発電所のための
補助金を廃止する計画を推進することを
確認しました。
そして、閣僚に
下院との潜在的な衝突コースを置きました。





政府の最初のエネルギー法案は、
今年の4月から
補助金を廃止するための条項を設定しました
- 計画より1年早い。

しかし、提案された法案のエレメントは、
仲間によってうまく廃棄されました。





しかし、下院で第二読会のために
法案を導入すると、
エネルギー相は、
それが元に戻ってくると述べました。




ラッド氏は、この提案は
保守党の2015年の選挙のマニフェストにあり、
実施されなければならないと述べました。

エネルギー相は、この動きにより、
毎年2千万ポンドから2億ポンドを節約できると
述べた。





ベヴァリーとホルダーネスのための
トーリー党 議員のグラハム・スチュアート氏は、
再生可能エネルギーのさまざまな種類が
どれくらい生産するのかを
見極めるための政府の関与を歓迎しました。





彼は客観的な評価の必要性を強調しました。
「ある形態のクリーンエネルギーと
他のクリーンエネルギーの利点を
適切に判断できるようにする」




「実際のコストとは対照的に、
可能な限り最低限のコストで
最もきれいな変革をもたらす
インセンティブの枠組みを作るのは難しい」と
彼は述べた。




サンダーランド・セントラルの労働党議員、
ジュリー・エリオット氏は、
提案された陸上風力の
補助金カットに対して反対し、
政策がなぜ政府によって進められているのか
疑問を呈しました。




彼女は以下のように述べました:

「私は、徴収制度枠組みの
財務健全性に関する
政府の懸念を十分に認識しており、
実際にはこれらの懸念を共有しています。」




「私たちは、クリーンエネルギー開発に
資金提供するためには、
完全に資金を供給された、
機能する課金制度の枠組みが必要であり、
徴収者が資金を賄う課金制度として、
それを守り、
人々の金銭価値を確保することが絶対に不可欠です。」




「しかし、この法案はそれをしません。

消費者請求への影響の観点から、
影響評価は
政府のシナリオにおいて、
この方針が請求納付者30pを節約すると
予測されていることを示しています。




「政府の中心シナリオである
課税管理の枠組みの面では、
この方針は、
2021年に79億ポンドの予算から2000万ポンドを
節約すると予測されています。」




「この措置は、請求納付者を
保護しているように見えません、
むしろ気候変動懐疑派をなだめる目的で
起草されたようです。」




トーリー党 議員 ジュリアン・スターディ氏
(ヨーク・アウター)が
この動きをサポートしました。




彼は次のように述べました:

「人々は、彼ら自身の苦労して
手に入れた納税者のお金で、
そして彼らの意見なしで
多くの風力発電所が裏庭に建設されているので、
人々は率直に言って疲れています。」






* 以上、引用しました。
  非公式の簡易機械翻訳です。
  詳細は上記サイトでご確認ください。





□■□■□■□■□■□■□■□■□■


New!⇒

7月の懇親会が決定しました。
お気軽にご参加いただければ幸いです。

(おとしん 若林)


2017年7月30日(日)に
おとしんアップキープの,懇親会が決定しました。

場所:飯田橋 東京ボランティアセンター10階 会議室A
日時:2017年7月30日(日)

   会場オープン 午前9時45分
   開始     午前10時00分
   終了     午後12時00分


参加費: 500円(当日のお茶代を含みます)

場所:
東京ボランティア・市民活動センター
〒162-0823 東京都新宿区神楽河岸(かぐらがし)1-1
セントラルプラザ10階
会議室A



アクセス・地図:
◆所在地──東京ボランティア・市民活動センターへのアクセス方法
http://www.tvac.or.jp/page/tvac_access.html

・センター付近の地図
http://www.tvac.or.jp/images/infomap_large.gif

JR総武線・飯田橋駅に隣接する 「セントラルプラザ」 の10階です。

・JRをご利用の場合
飯田橋駅西口を出たら右に曲がり、右側前方のビルがセントラルプラザです。
低層用エレベーターで10階までお上がり下さい。

・地下鉄 (有楽町線・東西線・南北線・大江戸線) をご利用の場合
「B2b」出口よりセントラルプラザ1階に直結しています。


おとしんアップキープ  若林      

<メールアドレス>
otosin2011▼gmail.com
▼マークを@にかえてご送信ください。





□■□■□■□■□■□■□■□■□■

New!! 
ぜひ!⇒

WHOの活動
■Development of WHO Environmental noise guidelines for the European Region
欧州地域のためのWHO環境騒音ガイドラインの開発

(WHO> Health topics> Environment and health> Noise Activities )
http://www.euro.who.int/en/health-topics/environment-and-health/noise/activities/
development-of-who-environmental-noise-guidelines-for-the-european-region

WHO/ヨーロッパは、
WHOコミュニティ騒音ガイドラインの
地域のアップデートとして
欧州地域のためのWHO環境騒音のガイドラインを
開発中です。


ガイドラインは、
最近行われた重要な研究を組み込む
環境騒音の健康影響に関する
証拠の見直しが含まれます。


証拠が体系的に検討される健康成果は、
次のとおりです:
睡眠障害、不快感、認知障害、精神的健康と福祉、
心血管疾患、聴力障害や耳鳴りや異常な出産結果。



ガイドラインは、航空機、鉄道、道路、
風力タービンおよび個人の電子機器など、
いくつかの環境の騒音源を評価します。

文書はまた、住宅、病院、教育現場や
公共の場などの特定の設定も検討します。

ガイドラインは、
ノイズレベルの減少に対する提言と
ノイズ緩和の健康上の利益に関する
証拠を検討します。



ガイドラインの開発プロセスは
複雑であり、
WHOとの共同作業の下に、
世界各地からのトップ科学者の作業を伴います。


ガイドラインは、WHO欧州地域に焦点を当て、
環境騒音に関する欧州連合(EU)指令で
使用されるノイズの指標と
互換性のある加盟国にガイダンスを提供します。



2002年のEU指令では、長期暴露の指標として
騒音暴露の年平均指標
(LdenとLnight)を導入しました
これは以前の
『1999年コミュニティ騒音のためのWHOガイドライン』
使用されるものとは異なります。


■WHO guidelines for community noise
WHO headquarters, 1999
コミュニティ騒音のためのWHOガイドライン
WHO本部、1999

http://www.who.int/docstore/peh/noise/guidelines2.html


■European Union Directive on Environmental Noise (2002/49/EC)
環境騒音に関するEU指令(2002/49/EC)

http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=celex%3A32002L0049

環境騒音の評価と管理に関するこの指令は
騒音暴露の有害な影響を制御し低減するための
行動計画を確立することをEU加盟国に要求します

* 以上、引用しました。
  非公式の簡易機械翻訳です。
  詳細は上記サイトでご確認ください。

※  
調査を歓迎している何人かの専門家と
この分野で若干の専門知識を得て
心配している個人は
パネルのメンバーに、公開状を送りました

その公開状についての詳細を報じる
Sherri Langeさんによる
2016年7月19日付けのブログを
機械翻訳しました。

ご参照いただければ幸いです。

<WHO:改正ヨーロッパ地域のためのWHO環境騒音ガイドラインの開発>

2016年7月19日

ぜひ!⇒
◇Wind Warning to World Health Organization-Europe (turbine health effects in the crosshairs)
世界保健機関(WHO)-欧州への風の警告(照準が定められているタービンの健康への影響)

(Master Resource|2016年7月19日)
https://www.masterresource.org/windpower-health-effects/europe-world-health-organization-wind-effects/

By Sherri Lange

■おとしん機械翻訳
http://otosinupkeep.blog.fc2.com/blog-entry-4185.html




2017-05-08 : ◎発効⇒英国/陸上風力発電所に関する新しい法律 : コメント : 0 : トラックバック : 0
Pagetop
ホーム  次のページ »

プロフィール

otosin2011

Author:otosin2011
おとしんアップキープ
「音と振動から生活環境を考える会」

最新記事

最新コメント

最新トラックバック

カテゴリ

全記事表示リンク

全ての記事を表示する

カレンダー

04 | 2017/05 | 06
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 - - -

検索フォーム

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード

QR